首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

炳烛而学原文及翻译和注释

2025-09-22 14:04:33

问题描述:

炳烛而学原文及翻译和注释,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 14:04:33

炳烛而学原文及翻译和注释】《炳烛而学》是出自《战国策·楚策四》的一则寓言故事,讲述的是一个人在年老时仍坚持学习,体现了“活到老,学到老”的精神。以下是对该文的原文、翻译、注释以及总结性内容。

一、原文

> 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。

> 故君子不以其所已知者,而弃其所未知者。

> 夫学,如不及,犹恐失之。

> 昔者,有老而欲学,谓其子曰:“吾欲学。”其子曰:“父年已老矣,何学?”

> 老者曰:“我欲燃烛而学。”

> 其子曰:“然则何不燃烛乎?”

> 老者曰:“我生而无烛,今虽老,尚欲燃烛而学。”

二、翻译

有一位楚国人把他的珍珠卖给郑国的人,用木兰木制成的盒子装着,用桂树和花椒熏香,用珠玉装饰,用玫瑰点缀,用翡翠镶边。郑国人买了这个盒子,却把珍珠还给了他。

因此,君子不应因为已经知道某些东西,就忽视那些还不知道的东西。

学习就像是追赶什么一样,生怕来不及,生怕失去它。

从前,有一位老人想学习,对他的儿子说:“我想学习。”

他的儿子说:“父亲年纪已经很大了,为什么还要学习呢?”

老人说:“我想点燃蜡烛来学习。”

儿子问:“那么为什么不点蜡烛呢?”

老人说:“我一生都没有点过蜡烛,现在虽然老了,但仍想点蜡烛来学习。”

三、注释

词语 注释
珍珠
郑国,古代诸侯国名
木兰之柜 用木兰木做的箱子
用香料熏染
桂椒 桂花与花椒,均为香料
装饰
玫瑰 红色的宝石或花卉
镶嵌
翡翠 绿色的玉石
楚人 楚国的人
原文中的“故君子不以其所已知者,而弃其所未知者” 强调不要因已有知识而忽视未知领域
“学,如不及,犹恐失之” 学习要像追赶一样,怕来不及,怕失去机会
“燃烛而学” 比喻晚年仍然坚持学习

四、总结与表格

项目 内容
文章出处 《战国策·楚策四》
核心思想 强调终身学习的重要性,即使年老也要坚持求知
主人公 老人、其子
故事结构 寓言式叙述,通过卖珠事件引出学习态度
关键语句 “我生而无烛,今虽老,尚欲燃烛而学”
翻译重点 体现“学习应永不言弃”的精神
启示意义 不论年龄大小,都应该不断追求知识和进步
语言风格 古雅简洁,富有哲理
应用价值 鼓励现代人保持学习热情,避免“学而不思则罔”

五、结语

《炳烛而学》虽短小精悍,却寓意深远。它提醒我们:学习是一种持续的过程,不应因时间的流逝而停止。无论身处何境,只要心中有光,便能照亮前行的道路。正如古人所说:“学如不及,犹恐失之”,唯有不断努力,方能不负此生。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章